現代語訳

ヲバシリトヨケから馬術の法を得て、日々修練に励んだ
 ・やがて乗馬にも慣れ、技も熟練してきた
 ・そして地道の19種の通常技を会得した
・年月が過ぎると、39種の華技も、59種の厳乗りの妙技も会得した
 ・これによって馬術の法を定めた
・そして、この功績から詔によってノリヲシヱト※(乗教人)の名を賜った

<<前   次>>

用語解説

・ノリヲシヱト:乗馬術を教える者のこと

<<前   次>>


原文(漢字読み下し)

・ここにヲバシリ
・道(みち)を得(ゑ)て 日々(ひひ)に百度(ももたひ)
・乗(の)り慣(な)るる 千万(ちよろ)調(ととの)ひ
・練(ね)り熟(な)れて やや得(ゑ)る地道(ちみち)
・十九(つつ)の技(わさ)

・年(とし)を重(かさ)ねて
・練(ね)り熟(な)れて 荒乗(あれの)り三十九(みそこ)
・華技(はなわさ)も

・また熟(な)れ聳(し)みて
・厳乗(いつの)りの 五十九(ゐそこ)サツメの
・妙技(たゑわさ)の 乗(の)り法(のり)定(さた)む
・御言宣(みことのり) 乗教人(のりをしゑと)と
・なる

<<前   次>>

現代語訳文の目的・留意点

・この現代語訳は、内容の理解を目的としています
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります